Weight | 0.55 kg |
---|---|
ISBN | Z2525 |
Format | |
Publication Date | 2021 |
Pages | 256 |
Author | |
Publisher | |
Language |
AFWAH AUR HAQEEQAT (RUMOUR AND REALITY)
₨ 1,000
In stock
SKU: | Z2525 |
---|---|
Categories: | History, Non-Fiction, Pakistan Studies, Politics and International Relations |
Weight | 0.55 kg |
---|---|
ISBN | Z2525 |
Format | |
Publication Date | 2021 |
Pages | 256 |
Author | |
Publisher | |
Language |
After seventy-five years of independence, the history of Pakistan remains centered on the state, its ideology and the two-nation theory. Towards Peoples’ Histories in Pakistan seeks to shift that focus away from histories of an imagined nation, to the history of its peoples.
Based on the premise that the historiographical tradition in Pakistan has ignored the existence of people who actually make history, this book brings together historians, anthropologists, sociologists and political scientists to shed light on the diverse histories of the people themselves.
Assembling histories of events and peoples missing from grand narratives of national history, the essays in this collection incorporate a diversity of approaches to the past as it opens the possibilities of multiple histories, the archives through which they are registered, and the various temporalities in which they persist.
The book is written in two parts. The first part deals with the Ukrainian crisis and how President Putin has chosen to fight simultaneously on two fronts. One is the war in Ukraine and the other fight against the Western order of liberal internationalism that he thinks is biased and favors the US and the Western world. President Putin when he says that you can either be a sovereign or a colony, means that the indirect rule of the colonists in the underdeveloped countries continues and so does colonialism as a concept in a different form. The first part of the book tracks President Putin’s reasons to stand up and fight against NATO’s eastward expansion, encroachment, and encirclement of Russia and also against the logic of this unjust global order built on Western power, wealth, racial dominance, colonial exploitation, imperialism, and unjust socialism. In the second part of the book former Prime Minister Imran Khan’s visit to Russia, its consequences for Pakistan, and his attempts to change the foreign policy direction of the country are debated and discussed.
In what remains one of his most seminal papers, Freud considers the incompatibility of civilisation and individual happiness, and the tensions between the claims of society and the individual. We all know that living in civilised groups means sacrificing a degree of personal interest, but couldn’t you argue that it in fact creates the conditions for our happiness? Freud explores the arguments and counter-arguments surrounding this proposition, focusing on what he perceives to be one of society’s greatest dangers; ‘civilised’ sexual morality. After all, doesn’t repression of sexuality deeply affect people and compromise their chances of happiness?
Tariq Rahman’s autobiography can be enjoyed for its accessible and humorous style of writing. It reads like a story of a certain sub-culture of Pakistani society which touches upon lived life in the armed forces and universities of the country. It also touches upon life in other countries and some of the world’s top universities: University of California, Berkeley, Cambridge, Oxford and Heidelberg. It is also of interest for both social and academic historians since they can cross check certain accounts of trends, fashions and attitudes in different walks of life in Pakistan and abroad. It provides valuable insights into the way universities functioned and how research was done in Pakistan between the 1980s till 2024. The author’s way of functioning may not be the typical way in which most academics functioned but still it provides some understanding of the processes of conducting research, publishing and teaching. It is relevant to mention that there is paucity of biographical accounts of academics in Pakistan. This autobiography, therefore, is an attempt to fill in this gap in biographical literature.
Medicine of the Prophet is a combination of religious and medical information, providing advice and guidance on the two aims of medicine the preservation and the restoration of health-in careful conformity with the teachings of Islam as enshrined in the Qur an and hadith. Written in the fourteenth century by the renowned theologian Ibn Qayyim al-Jawziyya (d.75141/13501D) as part of his work Zád al-Ma ad, this book is a mine of information on the customs and sayings of the Prophet, as well as on herbal and medical practices current at the time of the author. In bringing together these two aspects, Ibn Qayyim has produced a concise summary of how the Prophet s guidance and teaching can be followed, as well as how health, sickness and cures were viewed by Muslims in the thirteenth and fourteenth centuries. The original Arabic text offers an authoritative compendium of Islamic medicine and still enjoys much popularity in the Muslim world. This English translation is a more complete presentation than has previously been available and includes verification of all hadith references. Medicine of the Prophet will appeal not only to those interested in alternative systems of health and medicine but also to people wishing to acquaint themselves with, or increase their knowledge of, hadith and the religion and culture of Islam.
A lot of excellent research exists in the West on the roots of the Indo – European group of languages. But no attempt has been made in Urdu and Persian to compile etymologies. However, Sanskrit dictionaries, like Arabic ones, are based on roots.
Therefore it is possible in some cases to relate Western Indo-European roots to Sanskrit ones. That is what Khaled Ahmed has done in this book.
It is different from other works on etymology in that it enlists words common to Eastern and Western language groups. Barring early philologists like Muller and Jones, no one has so far tried to look at this shared aspect.
This is the unexplored field of discovery and consequent excitement that this book wishes to share with readers. For instance, kana is “reed” in Punjabi; so is it in Greek. In the Western group, Greekkana has given rise to words like “canal”, “channel’, “Canon”, etc. In Skand Gupt, which is the name of an Indian king, skand means “jump” in Persian, skand means the same; in English “ascend”, the root skand means “jump”.
In Harsha, another Indian king, the root hr means “hair” rising under a sensation of joy; in Persianharas, it means “hair” rising under a sensation of fear; in English, “horror” means “hair” rising under a sensation of terror. This is the kind of verbal adventure the book promises.
This book will be of use to specialists in search of more shared words across the East-West divide of the Indo-European languages. It is also guaranteed to excite the common reader of language.
“On the occasion of Saadat Hasan Manto’s birth centenary, there is a pressing need to put the record straight by making his work accessible across the linguistic divide between Urdu and English that hinders a free-flowing exchange of ideas within Pakistan. Consisting exclusively of Manto’s writings, this limited edition commemorative volume is intended to be as much a visually pleasing experience as a reading one. Divided into four parts, it showcases Manto’s autobiographical pieces; personality sketches, selected short stories and essays, and for the first time brings into the public domain several hitherto unpublished photographs of the author and his family and friends.” Ayesha Jalal
Published in 2012, on the occasion of Manto’s centenary, this volume carries selected original Urdu writings of Manto, along with their English translations. Also included are essays on Manto by contemporary authors including Ayesha Jalal. A must-have for fans of Saadat Hassan Manto.